Piątkowe tłumaczenie - Patrick Bruel - Lequel de nous

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 27 września 2013

Piątkowe tłumaczenie - Patrick Bruel - Lequel de nous

Tym razem nasze tłumaczenie na piątek będzie nie najlżejszej próby, ale warto sprostać wyzwaniom, które stawia ten utwór.
Tytułem uzupełnienia napiszę, że jest to szósty album studyjny Patricka Bruel'a, który został wydany w listopadzie ubiegłego roku.





Utwór: Lequel de nous
Wykonawca: Patrick Bruel
Album: Lequel de nous (2012)




Lequel de toi, lequel de moi aura eu tort ?
Lequel de nous dira j'y crois encore encore ?
Lequel saura lire les silences dans d'autres yeux ?

Lequel ira tenter sa chance dans d'autres jeux?

Et lequel de moi, lequel de toi dira d'abord
Que ça vaut peu, que ça vaut plus, qu'on s'aime encore ?
Lequel passera du côté noir, du côté froid
Du côté où l'un de nous deux ne sera pas ?

Tu pourras dire, n'importe quoi
Puisque l'amour c'est fou
On ne paie jamais ce que l'on doit
En marchant à genoux
Tu pourras dire n'importe quoi
Puisque l'amour c'est tout
Ce qu'il reste entre toi et moi
Ca nous suivra partout

Lequel de toi, lequel de moi aura l'envie
De tout laisser , de tout quitter, comme si

Il y avait toujours mieux ailleurs, un autre monde meilleur
Une autre vie où tu ne seras pas aussi

Lequel de toi, lequel de moi aura l'audace ?
De voir en l'autre autre tout le contraire d'une menace
Accepter même les erreurs, revenir en arrière
Ces différences qui nous font peur jusqu'à tout foutre en l'air.

Tu pourras dire, n'importe quoi
Puisque l'amour c'est fou
On ne paie jamais ce que l'on doit
En marchant à genoux
Tu pourras dire n'importe quoi
Puisque l'amour c'est tout
Ce qu'il reste entre toi et moi
Ca nous suivra partout

Lequel de toi, lequel de moi dira je t'aime ?

Sans rien en échange, rien qui dérange, comme un poème
Un mot d'amour dans les orages de toute une vie à deux
Un mot qui change les sauvages en amoureux

Tu pourras dire, ce que tu veux sur tout ce qui nous eloigne
Tu sais tres bien qu'a ce jeux jamais personne ne gagne
Cette histoie aucun de nous deux ne pourras l'effacer
Ce qu'il y a au fond de nos yeux ne s'oubliera jamais

Tu pourras dire, n'importe quoi des cris ou des menaces
Il n'y aura que toi et moi pour sortir de l'impasse
Et retrouver dans un sourire ou une main tendue
Tous les mots qu'on aurait pu dire si on l'avait voulue

Tu pourras dire n'importe quoi
Puisque l'amour c'est fou
On ne paie jamais ce que l'on doit
En marchant a genoux
Et même ecrire n'importe quoi
Puisque l'amour c'est tout
Ce qu'il reste entre toi et moi
Ca nous suivra partout

Tu pourras dire...
Ce qu'il reste entre toi et moi ca nous suivra partout

Kto? Ty, czy może ja pomylę się?
Kto z nas powie, że wierzy wciąż i wciąż?
Kto będzie w stanie wyczytać ciszę w oczach drugiego?
Kto spróbuje swojej szansy w innych grach?

I kto, czy ja, czy może ty wypowiesz pierwsza
Że to warte mało, że to warte więcej, jeżeli jeszcze się kochamy?
Kto przejdzie na ciemną, zimną stronę
Stronę gdzie nie będzie już jednego z nas?

Będziesz mogła powiedzieć cokolwiek
Bo miłość jest szalona
Nigdy nie spłacimy naszych długów
Idąc na kolanach
Będziesz mogła powiedzieć cokolwiek
Bo miłość jest wszystkim
Co pozostaje pomiędzy tobą i mną
To podąży za nami wszędzie

Kto? Ty, czy może ja zapragnę
By wszystko zostawić, wszystko opuścić, ot tak
Tam zawsze było coś lepszego, inny lepszy świat
Inne życie, gdzie ciebie nie ma

Kto? Ty, czy może ja odważę się
Zobaczyć we wszystkim innym sprzeczność zagrożenia
Przyjąć nawet błędy, odwrócić w czasie
Te różnice, których się obawiamy, przez które wszystko możemy zniweczyć.

Będziesz mogła powiedzieć cokolwiek
Bo miłość jest szalona
Nigdy nie spłacimy naszych długów
Idąc na kolanach
Będziesz mogła powiedzieć cokolwiek
Bo miłość jest wszystkim
Co pozostaje pomiędzy tobą i mną
To podąży za nami wszędzie

Kto? Ty, czy może ja wypowiem "kocham cię"
Bez niczego w zamian, bez skrępowania, jak wiersz
Słowo miłości pośród burz, całego życia we dwoje
Słowo, które zamienia dzikusów w kochanków

Będziesz mogła powiedzieć, wszystko co chcesz, co nas oddala
Wiesz dobrze, że w tej grze nikt nie wygra

Tej historii żadne z nas nie będzie w stanie zatrzeć
To co było w naszych oczach, nigdy tego nie zapomnę

Będziesz mogła powiedzieć cokolwiek, z krzyków, z gróźb
Nie pozostanie nic tylko ty i ja by wyjść z tego impasu
I odnaleźć w uśmiechu, czy podanej pomocnej dłoni
Wszystkie słowa które mogliśmy powiedzieć, jeśli tylko byśmy chcieli

Będziesz mogła powiedzieć cokolwiek
Bo miłość jest szalona
Nigdy nie spłacimy naszych długów
Idąc na kolanach
Będziesz mogła powiedzieć cokolwiek
Bo miłość jest wszystkim
Co pozostaje pomiędzy tobą i mną
To podąży za nami wszędzie

Będziesz mogła powiedzieć...
Co pozostaje pomiędzy tobą i mną to podąży za nami wszędzie

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza