Milord - Edith Piaf - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

czwartek, 21 stycznia 2021

Milord - Edith Piaf - tłumaczenie z francuskiego

Utwór: Milord
Wykonawca: Edith Piaf
Album: Milord (1959)

Allez, venez, Milord!
Vous asseoir à ma table;
Il fait si froid, dehors
Ici c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon coeur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Qu'une ombre de la rue...

Pourtant je vous ai frôlé
Quand vous passiez hier
Vous n'étiez pas peu fier
Dame! Le ciel vous comblait:
Votre foulard de soie
Flottant sur vos épaules
Vous aviez le beau rôle
On aurait dit le roi...
Vous marchiez en vainqueur
Au bras d'une demoiselle
Mon Dieu!... Qu'elle était belle...
J'en ai froid dans le coeur...

Allez, venez, Milord!
Vous asseoir à ma table;
Il fait si froid, dehors
Ici c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon coeur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Qu'une ombre de la rue...

Dire qu'il suffit parfois
Qu'il y ait un navire
Pour que tout se déchire
Quand le navire s'en va...
Il emmenait avec lui
La douce aux yeux si tendres
Qui n'a pas su comprendre
Qu'elle brisait votre vie
L'amour, ça fait pleurer
Comme quoi l'existence
Ça vous donne toutes les chances
Pour les reprendre après...

Allez, venez, Milord!
Vous avez l'air d'un môme!
Laissez-vous faire, Milord
Venez dans mon royaume:
Je soigne les remords
Je chante la romance
Je chante les milords
Qui n'ont pas eu de chance!
Regardez-moi, Milord
Vous ne m'avez jamais vue...
...Mais vous pleurez, Milord?
Ça je l'aurais jamais cru!

Eh bien, voyons, Milord!
Souriez-moi, Milord!
...Mieux que ça! Un petit effort...
Voilà, c'est ça!
Allez, riez, Milord!
Allez, chantez, Milord!
La-la-la...

Mais oui, dansez, Milord!
La-la-la...
Bravo Milord!
La-la-la...
Encore Milord!
La-la-la...
Chodź, wejdź drogi Panie!
Usiądź przy moim stoliku;
Na zewnątrz jest tak zimno
Tutaj jest przyjemnie
Niech Pan sobie na to pozwoli
I odpręży się
Pana smutki w moim sercu
A nogi na krześle
Znam Cię, drogi Panie
Nigdy mnie nie dostrzegałeś
Jestem tylko portową dziewką
Cieniem ulicy...

A jednak minęłam się z tobą
Kiedy przechodziłeś tędy wczoraj
Byłeś pełen dumy
Mój Boże! Duma cię wypełniała:
Twój jedwabny szal
Unosił się na twoich ramionach
Odegrałeś wielką rolę
Wyglądając jak król...
Szedłeś zwycięsko
Pod ramię z pewną młodą damą
Mój Boże!... Jakaż ona była piękna...
Aż drżę na samą myśl...

Chodź, wejdź drogi Panie!
Usiądź przy moim stoliku;
Na zewnątrz jest tak zimno
Tutaj jest przyjemnie
Niech Pan sobie na to pozwoli
I odpręży się
Pana smutki w moim sercu
A nogi na krześle
Znam Cię, drogi Panie
Nigdy mnie nie dostrzegałeś
Jestem tylko portową dziewką
Cieniem ulicy...

Powiedz, że czasami wystarczy
Że pojawi się statek
By wszystko się rozerwało
A gdy statek wyruszy...
Zabierze ze sobą
Słodycz o oczach delikatnych
Która nie zrozumiała
Że złamała ci życie
Miłość sprawiła, że płaczesz
Zupełnie jak życie
Które daje ci każdą szansę
Aby później odebrać...

Chodź, wejdź drogi Panie!
Wyglądasz jak dzieciak!
Niech Pan sobie na to pozwoli
Wejdź do mojego królestwa:
Leczę wyrzuty sumienia
Śpiewam o romansach
Śpiewam o mężczyznach
Którzy nie mieli szczęścia!
Spójrz na mnie, drogi Panie
Nigdy mnie nie dostrzegałeś...
...Ale ty płaczesz, drogi Panie?
Nigdy bym w to nie uwierzyła!

No, dalej, drogi Panie!
Uśmiechnij się do mnie, drogi Panie!
...tak jest lepiej! Jeszcze trochę...
Tak, właśnie tak!
Dalej, śmiej się, drogi Panie!
Dalej, śpiewaj, drogi Panie!
La-la-la...

Ależ tak, tańcz, drogi Panie!
La-la-la...
Brawo drogi Panie!
La-la-la...
Jeszcze drogi Panie!
La-la-la...

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza