Piątkowe tłumaczenie - Charles Trenet - Douce France

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 26 czerwca 2020

Piątkowe tłumaczenie - Charles Trenet - Douce France


Utwór: Douce France
Wykonawca: Charles Trenet
Album: Douce France (1957)



Il revient à ma mémoire
Des souvenirs familiers
Je revois ma blouse noire
Lorsque j'étais écolier
Sur le chemin de l'école
Je chantais à pleine voix
Des romances sans paroles
Vieilles chansons d'autrefois

Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t'ai gardée dans mon cœur!
Mon village au clocher aux maisons sages
Où les enfants de mon âge
Ont partagé mon bonheur
Oui je t'aime
Et je te donne ce poème
Oui je t'aime
Dans la joie ou la douleur
Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t'ai gardée dans mon cœur

J'ai connu des paysages
Et des soleils merveilleux
Au cours de lointains voyages
Tout là-bas sous d'autres cieux
Mais combien je leur préfère
Mon ciel bleu mon horizon
Ma grande route et ma rivière
Ma prairie et ma maison

Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t'ai gardée dans mon cœur!
Mon village au clocher aux maisons sages
Où les enfants de mon âge
Ont partagé mon bonheur
Oui je t'aime
Et je te donne ce poème
Oui je t'aime
Dans la joie ou la douleur
Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t'ai gardée dans mon cœur
Powracają w mojej pamięci
Znajome wspomnienia
Znowu widzę moją czarną bluzkę
Kiedy byłem uczniem
W drodze do szkoły
Śpiewałem na cały głos
Nieme romanse
Stare pieśni z przeszłości

Słodka Francjo
Drogi kraju mojego dzieciństwa
Kołysany delikatną beztroską
Zachowałem cię w sercu!
Moją wioskę z dzwonnicą, z mądrymi domami
Gdzie dzieci w moim wieku
Dzieliły ze mną szczęście
Tak, kocham cię
I daję ci ten wiersz
Tak, kocham cię
W radości czy bólu
Słodka Francjo
Drogi kraju mojego dzieciństwa
Kołysany delikatną beztroską
Zachowałem cię w sercu

Poznałem krajobrazy
I cudowne słońca
Podczas długich podróży
Wszystko pod innym niebem
Ale o ile bardziej wolę
Moje błękitne niebo, mój horyzont
Moją wielką drogę i moją rzekę
Moją łąkę i mój dom

Słodka Francjo
Drogi kraju mojego dzieciństwa
Kołysany delikatną beztroską
Zachowałem cię w sercu!
Moją wioskę z dzwonnicą, z mądrymi domami
Gdzie dzieci w moim wieku
Dzieliły ze mną szczęście
Tak, kocham cię
I daję ci ten wiersz
Tak, kocham cię
W radości czy bólu
Słodka Francjo
Drogi kraju mojego dzieciństwa
Kołysany delikatną beztroską
Zachowałem cię w sercu



Tłumaczenie na polski @karmnikdlaptakow.com.pl

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza