Piątkowe tłumaczenie - Robi - C'est dire le bonheur

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 1 listopada 2019

Piątkowe tłumaczenie - Robi - C'est dire le bonheur



Utwór: C'est dire le bonheur
Wykonawca: Robi
Album: Traverse (2019)



J’ai été immense
Un jour que le soleil
M’éclairait de sa chance
J’ai déjà été belle

C’est dire le Bonheur, c’est dire

Je jure j’ai pleuré
Des plaisirs insatiables
Toute la joie versée
De mes sens, à la table

C’est dire le Bonheur, c’est dire

J’ai plongé de nuit
Abandonnée, tremblante
Dans l’eau toute étourdie
D’une vague dansante

C’est dire le Bonheur,
C’est dire le bonheur
C’est dire le bonheur
C’est dire

J’ai suivi au désert
Le vent ds horizons
Que de sable et de pierre
Si purs et sans saisons

C’est dire le Bonheur, c’est dire

J’ai levé mes yeux
Aux cieux que sont les tiens
Et volé d’autres lieux
À hier pour demain

C’est dire le Bonheur,
C’est dire le bonheur
C’est dire le bonheur
C’est dire
Byłam nieograniczona
Pewnego dnia, gdy słońce
Oświetliło mnie swoim szczęściem
Stałam się piękna

Mówi się, że to szczęście, tak się mówi

Przysięgam, płakałam
Z nienasyconych przyjemności
Całej spłaconej radości
Moich zmysłów, przy stole

Mówi się, że to szczęście, tak się mówi

Zanurzam się w nocach
Opuszczona, drżąca
W wodzie wszystkie te zawroty głowy
Od tańczącej fali

Mówi się, że to szczęście,
Mówi się, że to szczęście,
Mówi się, że to szczęście,
Tak się mówi

Poszłam na pustynię
Wiatr horyzontów
Piasku i kamieni
Tak czystych i bez pór roku

Mówi się, że to szczęście, tak się mówi

Podniosłam oczy
Do niebios, które są Twoje
Skradzione z innych miejsc
Od wczoraj do jutra

Mówi się, że to szczęście,
Mówi się, że to szczęście,
Mówi się, że to szczęście,
Tak się mówi

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza