Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

sobota, 26 stycznia 2019

Madrina - Maes z udziałem Booba - tłumaczenie z francuskiego


Ktoś mnie kiedyś o to prosił i trochę przeleżało - zaznaczam, że to wersja bardzo robocza i lepiej chyba nie potrafię.
Może po prostu na drodze stoi mi cały ten barok często idący w parze z tą kulturą (choć nie zawsze), a może zbytnio identyfikuję to z barokiem FB, Google, Insta, itp. Tak czy inaczej zwolennicy i przeciwnicy wykorzystują ten sam arsenał, a w finale efektem i tak będzie bunt kolejnych jednostek, kolejnego pokolenia. Pewnie tak trzeba żeby to wszystko dalej się rolowało, ja coraz częściej staję z boku, nie nie jestem obojętny, ale nie mam zamiaru walczyć z ewolucją w iluzorycznym tańcu wolności - zresztą chyba już nie czas na takie męskie hucpy. Zabawne, że jeszcze to się broni, widać natura potrzebuje jednak setek lat, a nasza chemia siłą umysłu się nie zmieni.

Utwór: Madrina
Wykonawca: Maes z udziałem Booba
Album: Pure (2018)



[Couplet 1 : Maes]
J'suis toujours au quartier, moula cellophanée

J'récupère le rrain-té, j'ai ves-qui les condés
Armé comme à Palerme, dangereux j'en n'ai pas l'air

Combien manquent à l'appel quand j'repense à ma peine ?
Envoie-moi la mallette, que des billets violets
Ketama inhalée, ne-jau pour me calmer
Non personne te connaît (han), connaît (han)
Personne te connait (han, han, personne)

[Refrain 1 : Maes & Booba]
La madrina voudrait la bague au doigt, la madrina voudrait la bague au doigt
La madrina voudrait la bague au doigt, la madrina voudrait la bague au doigt
Les flics au cul, j'cours dans la tess, j'ai fait des caddies pour la pièce
J’vendrais de la 'ess ou quoi ou qu’est-ce, au revoir, merci, Madame la hess
J'suis dans ma nouvelle caisse, j'suis dans ma nouvelle kehba
J'suis dans ma nouvelle guerre, j'suis dans de nouvelles lères-ga

[Couplet 2 : Booba]
Je roule en Ferrari, j'ai pas besoin d'guer-dra
J'suis très mauvais mari, j'ai l'cœur à Bagheera

Le monde est à moi comme l'ami de Manny
Je garde mon sang-froid comme rate-pi du Mali
Les coups d'feu sont partis sans aucune empathie
Je crois qu'j'vais tout casser, j'n'aime pas c'qu'ils ont bâti
J'n'aime pas c'qu'ils ont bâti, non
J'n'aime pas c'qu'ils ont bâti, non

[Refrain 2 : Maes]
La madrina voudrait la bague au doigt
La madrina voudrait la bague au doigt
La madrina voudrait la bague au doigt
La madrina voudrait la bague au doigt

[Couplet 3 : Maes]
Je roule enfouraillé, ce joint de marocain
Sur les réseaux, t'es un mannequin, faux, chez nous, t'es un tapin
Le gamos est allemand, le produit de Sevran
Les porcs ne m'auront plus, j'suis dehors avant le soleil levant
Tous les jours en-bas du bloc, c'est moi qui ferme le four
Ça bibi, ça bibi, ça vide le stock
Tous les jours en-bas du bloc, c'est moi qui ferme le four
Ça bibi, ça bibi, ça vide le stock

[Refrain 1 : Maes & Booba]
La madrina voudrait la bague au doigt, la madrina voudrait la bague au doigt
La madrina voudrait la bague au doigt, la madrina voudrait la bague au doigt
Les flics au cul, j'cours dans la tess, j'ai fait des caddies pour la pièce
J’vendrais de la 'ess ou quoi ou qu’est-ce, au revoir, merci, Madame la hess
J'suis dans ma nouvelle caisse, j'suis dans ma nouvelle kehba
J'suis dans ma nouvelle guerre, j'suis dans de nouvelles lères-ga
[Zwrotka 1: Maes]
Wciąż jestem w sąsiedztwie, moula owiniętyw celofan
Odzyskałem działkę*1, zgubiłem gliny
Uzbrojony jak w Palermo, niebezpieczny, choć tego nie widać
Jak wielu z nich odeszło? To przypomina mi mój ból

Przyślij mi walizkę, tylko purpurowe banknoty*2
Wdychając Ketamę*3, żółć by mnie uspokoić
Nikt cię nie zna (han), zna (han)
Nikt cię nie zna (han, han, nikt)

[Refren 1: Maes & Booba]
Madrina*4 chciałaby pierścionka na palcu, Madrina chciałaby pierścionka na palcu
Madrina chciałaby pierścionka na palcu, Madrina chciałaby pierścionka na palcu
Gilny siedzą mi na tyłku, udaję się do celu, okradam wózki z drobnych
Sprzedawałbym kokę lub cokolwiek innego, do zobaczenia, dziękuję, madam nędzo
Jestem w swojej nowej bryce, jestem w swojej nowej pannie*5
Jestem na mojej nowej wojnie, zająłem się nową walką

[Zwrotka 2: Booba]
Jeżdżę Ferrari, nie muszę ścigać dziewczyn
Jestem bardzo złym mężem, mam serce Bagheery*6
Świat należy do mnie, jak przyjaciel Manny'ego*7
Zachowuję zimną krew jak pirat z Mali
Pistolet wystrzeliwuje bez jakiejkolwiek empatii
Myślę, że wszystko zniszczę, nie podoba mi się to co oni zbudowali
Nie podoba mi się to co oni zbudowali, nie
Nie podoba mi się to co oni zbudowali, nie

[Refren 2: Maes]
Madrina chciałaby pierścionka na palcu
Madrina chciałaby pierścionka na palcu
Madrina chciałaby pierścionka na palcu
Madrina chciałaby pierścionka na palcu

[Zwrotka 3: Maes]
Kładę pieszczotliwie, ten marokański joint
W sieci, jesteś modelką, to fałsz, dla nas jesteś szalona
Bryka jest niemiecka*8, produkt Sevrana
Świnie mnie już nie dorwą, jestem na zewnątrz jeszcze przed wschodem słońca
Codziennie na dole przed blokiem, to ja gasiłem światło
???, wyprzedaż akcji
Codziennie na dole przed blokiem, to ja gasiłem światło
???, wyprzedaż akcji

[Refren 1: Maes & Booba]
Madrina*4 chciałaby pierścionka na palcu, Madrina chciałaby pierścionka na palcu
Madrina chciałaby pierścionka na palcu, Madrina chciałaby pierścionka na palcu
Gilny siedzą mi na tyłku, udaję się do celu, okradam wózki z drobnych
Sprzedawałbym kokę lub cokolwiek innego, do zobaczenia, dziękuję, madam nędzo
Jestem w swojej nowej bryce, jestem w swojej nowej pannie*5
Jestem na mojej nowej wojnie, zająłem się nową walk


*1 w rapie francuskim bardzo popularne jest przerzucanie pierwszej sylaby na koniec, czyli powinno być: térrain;
*2 czyli 500 Euro;
*3 Ketama to jeden z regionów w Maroku znany z uprawy haszyszu;
*4 Kolumbijka zwana Madriną, a tak naprawdę Griselda Blanco, królowa kokainy urodzona w 1943, zgładzona w 2012;
*5 oczywiście jak zwykle w tego typu tekstach wulgarnie o kobiecie;
*6 nawiązanie do czarnej pantery, która wychowywałą Mowgliego w "Księdze Dżungli";
*7 nawiązanie do filmu "Człowiek z blizną", bardzo popularne w tekstach raperskich, bardzo popularne tam gdzie dąży się do władzy i pieniędzy;
*8 gamos - duży samochód, wysokiej klasy.



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz