Lista wszystkich wpisów

sobota, 8 września 2018

ZAZ - Qué vendrá - tłumaczenie z francuskiego


Są takie premiery, które nie mogą czekać, a zatem...

Utwór: Qué vendrá
Wykonawca: Zaz
Album: Effet miroir (2018)



Peu importe où je vais
Tant que j’ai l’audace
De tenir la main de l’autre
Pour aimer le temps qui passe

Dans tout ce que je fais
La rage et l’amour s’embrassent
Qu’elle soit mienne ou qu’elle soit votre
La vie nous dépasse

Qué vendrá qué vendrá
Yo escribo mi camino
Sin pensar sin pensar
Dónde acabará

Dans mes joies, dans mes peines, dans mes choix, dans mes larmes
Je laisse aller mes sentiments
Au mieux on écrit son chemin comme on se soigne
Pour aimer indifféremment


Sur les sables mouvants d’un passé qui s’effondre
Je me raccroche à ceux que j’aime
Prenant soin de chaque seconde
Les heures prendront soin d’elles-mêmes

Qué vendrá qué vendrá
Yo escribo mi camino
Sin pensar sin pensar
Dónde acabará

Qué vendrá qué vendrá
Yo escribo mi camino
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Y sé que debo continuar

Puisque nous sommes ici sans savoir
Ce qui nous attend un peu plus tard
Laisser parler mon instinct me guérit


Puisque tout cela est bien trop court
J’aimerai jusqu’à mon dernier jour
Jusqu’à mon dernier souffle de vie

Qué vendrá qué vendrá
Jusqu’où j’irai j’en sais rien
Sin pensar sin pensar
Sans penser à demain

Qué vendrá qué vendrá
Yo escribo mi camino
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Y sé que debo continuar

Qué vendrá qué vendrá
Yo escribo mi camino
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Y sé que debo continuar

Si me pierdo es que ya me he encontrado
Y sé que debo continuar
Nieważne, dokąd zmierzam
Dopóki mam odwagę
Trzymać kogoś za dłoń,
By kochać czas, który przemija

We wszystkim, co robię
Wściekłość i miłość się przenikają
Niezależnie, czy jest moje, czy twoje
Życie nas wyprzedza

Co nadejdzie, co nadejdzie*
Zapisuję swoją drogę*
Nie myśląc, nie myśląc*
Gdzie to się skończy*

W moich radościach, smutkach, w moich wyborach, we łzach
Uwalniam uczucia
W najlepszym razie spisujemy swoje losy, tak jak troszczymy się
By kochać bezinteresownie

Na ruchomych piaskach przemijającej przeszłości
Trzymam się tych, których kocham
Dbając o każdą sekundę
Godziny same o siebie zadbają

Co nadejdzie, co nadejdzie*
Zapisuję swoją drogę*
Nie myśląc, nie myśląc*
Gdzie to się skończy*

Co nadejdzie, co nadejdzie*
Zapisuję swoją drogę*
Jeśli się zgubię, to znaczy, że już się odnalazłam*
I wiem, że muszę iść dalej*

Ponieważ jesteśmy tutaj, nie wiedząc
Co nas czeka trochę później
Uzdrawia mnie instynkt, którego dopuszczam do głosu

Ponieważ wszystko to jest zbyt krótkie
Będę kochać do końca swych dni
Aż do ostatniego tchnienia życia

Co nadejdzie, co nadejdzie*
Jak daleko zajdę, nie wiem
Nie myśląc, nie myśląc*
Nie myśląc o jutrze*

Co nadejdzie, co nadejdzie*
Zapisuję swoją drogę*
Jeśli się zgubię, to znaczy, że już się odnalazłam*
I wiem, że muszę iść dalej*

Co nadejdzie, co nadejdzie*
Zapisuję swoją drogę*
Jeśli się zgubię, to znaczy, że już się odnalazłam*
I wiem, że muszę iść dalej*

Jeśli się zgubię, to znaczy, że już się odnalazłam*
I wiem, że muszę iść dalej*
* Tekst w oryginale jest w języku hiszpańskim

Tłumaczenie na polski: © karmnikdlaptakow.com.pl 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz