Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 23 marca 2018

Piątkowe tłumaczenie - Mon p'tit loup - Sofiane - tłumaczenie z francuskiego


"Przeszłość daje nam odczuć swój smak, podobnie jak przyszłość, nie wtedy gdy jej próbujemy jednym haustem, lecz kropla po kropli." - Marcel Proust w przekładzie Tadeusza Żeleńskiego (Boy) "W poszukiwaniu straconego czasu: Nie ma Albertyny"

Utwór: Mon p'tit loup
Wykonawca: Sofiane
Album: Bandit saleté (2017)



J'vais t'ouvrir les portes, les portes de l'équipe
Frérot si t'assumes, t'inquiète pas pour l'oseille
On a perdu une tonne, on va s'refaire vite
Une sortie du Venez', deux contacts à Marseille

Mon p'tit loup, la rue t'appelle, oublie ton cartable

T'es déterminé? On l'verra bien assez tôt
Qu'est-ce que t'es prêt à faire? De quoi t'es capable?


T'en as vu millionnaire par la C, par l'bédo
Ils veulent faire la guerre, la révolution
Armée ou pas, dans les deux cas c’est balourd

Souris! T’es filmé, quand t'es sous les balles
Des ennemis, t'es sous les yeux des jaloux

Mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup
Il a plus grand-chose à perdre, mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup
Il est calibré, mon p'tit loup, mon p'tit loup

Il est calibré, mon p'tit loup, mon p'tit loup


La rue c’est bête et méchant, calcule pas les gens
T'as des yeux derrière sur les civils à pieds
T'es calibré sur Les Champs, poto t'as gé-chan
Tu fais la mafia depuis qu't'as du papier
Et toutes les défaites se changent en victoire
Il cherche un rappeur pour raconter son histoire
Il va pas durer longtemps, ça il le sait
En Louis Vuitton propre, le sale il le fait
Il est prêt pour tout, mon p’tit loup
Il nage comme un prince au milieu des requins
Il sera toujours là, aux rendez-vous
Pour une paire de ein-s, découperait quelqu’un

Mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup
Il a plus grand-chose à perdre, mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup
Il est calibré, mon p'tit loup, mon p'tit loup

Il est calibré, mon p'tit loup, mon p'tit loup


Faut qu'il atteigne les finances, il mange sa peine en silence
Il veut que tout le monde le craigne
Dans les nuits parisiennes, il a vu l'Sheitan qui danse
Faut qu'il atteigne les finances, il mange sa peine en silence
Il veut que tout le monde le craigne
Dans les nuits parisiennes, il a vu l'Sheitan qui danse

Mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup
Il a plus grand-chose à perdre, mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup
Il est calibré, mon p'tit loup, mon p'tit loup

Il est calibré, mon p'tit loup, mon p'tit loup

Mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup
Il a plus grand-chose à perdre, mon p'tit loup, mon p'tit loup, mon p'tit loup
Il est calibré, mon p'tit loup, mon p'tit loup

Il est calibré, mon p'tit loup, mon p'tit loup
Otworzę ci drzwi, drzwi do ekipy Braci,
Jeśli w to wchodzisz, nie martw się o szmal
Straciliśmy jedną tonę, ale szybko się odkujemy
Wszystko wyjdzie z Wenezueli, dwa kontakty (mamy) w Marsylii
Mój mały wilczku, ulica cię wzywa, zapomnij o tornistrze
Jesteś zdeterminowany? Zobaczymy wkrótce
Na co jesteś przygotowany? Do czego jesteś zdolny?

Widziałeś milionera od dużego K, od skrętów*1
Oni chcą wojny, rewolucji
Uzbrojeni czy nie, w obydwu przypadkach to szaleńcy
Uśmiech! Jesteś filmowany pod ostrzałem kul
Wrogów, jesteś na oku zazdrosnych

Mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wiele masz do stracenia, mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wszystko zostało wyliczone, mój mały wilczku, mój mały wilczku*2
Wszystko zostało wyliczone, mój mały wilczku, mój mały wilczku

Ulica jest głupia i wredna, nie liczy się z ludźmi
Masz na oku przechodniów za tobą
Kierujesz się na Pola*3, kolego zmieniłeś się*4
Bawisz się w mafię od kiedy masz pieniądze
I wszystkie porażki zamieniły się w zwycięstwa
On szuka rapera, który opowie jego historię
To wszystko nie potrwa długo i on to wie
Ubrany ekskluzywnie załatwia brudną robotę
Jest gotowy na wszystko, mój mały wilczku
Pływa jak książę pośród miliona rekinów
Zawsze tam jest, na spotkaniach
Za cipkę mógłby pokroić*5

Mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wiele masz do stracenia, mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wszystko zostało wyliczone, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wszystko zostało wyliczone, mój mały wilczku, mój mały wilczku

On musi zdobyć kapitał, znosi swoją udrękę w ciszy

Chce żeby wszyscy się go bali
W paryskie noce ujrzał tańczącego Szatana*6
On musi zdobyć kapitał, znosi swoją udrękę w ciszy

Chce żeby wszyscy się go bali
W paryskie noce ujrzał tańczącego Szatana

Mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wiele masz do stracenia, mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wszystko zostało wyliczone, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wszystko zostało wyliczone, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wiele masz do stracenia, mój mały wilczku, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wszystko zostało wyliczone, mój mały wilczku, mój mały wilczku
Wszystko zostało wyliczone, mój mały wilczku, mój mały wilczku
*1 w sensie, takiego który dorobił się na kokainie lub skrętach;
*2 w tym miejscu bardziej chodzi o nawiązanie do broni palnej i faktu, że została prawidłowo skalibrowana;
*3 Elizejskie;
*4 "poto", czyli kolego, a "gé-chan" to tylko odwrócenie sylab od słowa "changé" - jest to uproszczenie żeby znaleźć rym do słowa gens dwa wersy wcześniej;
*5 tym razem tłumaczenie nie jest dokładne, bo w oryginale "ein-s" to "seins", czyli piersi, ale w języku polskim lepiej wyraża to inna część ciała
*6 Sheitan z arabskiego

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz