Lista wszystkich wpisów

Wsparcie

wtorek, 8 sierpnia 2017

Tłumaczenie z bambara i francuskiego - Amadou & Mariam - Bofou Safou

paroles, napisy, słowa, tekst, lyrics, tłumaczenie, traduction, translation, chanson, bamara, francuski,
Swego czasu Amadou & Mariam, pochodzący z Mali, nagrali utwór z gościnnym udziałem Bertranda Cantata, ale to było w 2012 roku, jeszcze wcześniej w 2008 roku zarejestrowali kompozycję z M. Po dziś dzień, artyści nie próżnują i niedawno ukazała się ich nowa płyta pt. "Bofou Safou". Co prawda wiele do tłumaczenia tutaj nie ma, bo tekst zawiera ledwie trzy wersy w języku francuskim, a reszta jest najprawdopodobniej w afrykańskim języku bambara, ale utwór zasługuje na uwagę, dlatego zrobiłem mały wyjątek odchodząc od czystej francuszczyzny. Było to możliwe dzięki tłumaczeniu na język francuski, które udało mi się znaleźć na stronach greatsong.net.
Tytułem komentarza dodam, że językiem bambara posługuje się około 80% ludności Mali (językiem urzędowym jest francuski), a tytułowe Bofou Safou znaczy podobno tyle co nierób - taki, który "trzyma baobab w dłoni", czyli:
bombluje, bumeluje, byczy się, gnuśnieje, leniuchuje, leseruje, leży do góry brzuchem, leży do góry pępkiem, leży martwym bykiem, liczy muchy na suficie, łapa muchy, łazikuje, markieruje, poświęca się lenistwu, obcyndala się, obija się, ochrzania się, oddaje się próżniactwu, opieprza się, opiernicza się, opitala się, pierdzi w stołek, pluje i łapie, próżniaczy się, próżnuje, siedzi z założonymi rękami, szlifuje bruki, tkwi w bezczynności, wałkoni się, marnuje czas, marnuje życie, ma piasek w rękawach, oszczędza się, poświęca się lenistwu, stroni od roboty, leni się, nie pali się do roboty, pracuje na pół gwizdka, siedzi z założonymi rękami, miga się, barłoży się, gnije w łóżku, nic nie robi, pogrąża się w bezczynności, wyleguje się, gnije, kisi się, kwasi się, obrasta w tłuszcz, żyje z dnia na dzień, odpoczywa, rozleniwia się, trwoni czas, obija się, opuszcza pracę, pracuje niedbale, wałęsa się.
Mam nadzieję zachęciłem tym wpisem do wysłuchania utworu i obejrzenia klipu - zapraszam.

Utwór: Bofou Safou
Wykonawca: Amadou & Mariam
Album: Bofou Safou (2017)

Bofou safou Kanaké bofou safouyé ( dienkono )

Bofou safou Akanaké Bofou safouyé (Dienkono)

Bofou safou Akanaké Bofou safouyé ( N'teri )

Niwolola Nimanaraké Bofou safouyiyé

Niyalala nitogo mafo ( bofou safou )

Nimafègnè i fa ni baye ( bofou safou )

Nimafègnè ibalimanouyé ( bofou safou )

Nimafègnè iwolodéougnè ( bofou safou )

Nimafègnè sigignogogné ( bofou safou )


Bofou safou nimaké bofou safouyè
Bofou safou anaké bofou safouyè ( n'teri )

Nimafègnè ifa flanhouyè ( bofou safou )

Nimafègnè iba flanhouyè ( Bofou safou )

Nimafègnè djamanakono ( bofou safou )

Ika wari mata allah kola ( bofou safou )

Eka wari mata allah kola ( bofou safou )

Bofou safou nèmakè bofou safouyè ( bofou safou )

Eh eh eh
Bofou safouya magni dè
Il faut travailler dans la vie
Il faut pas croiser les bras dans la vie
Il faut te rendre utile dans la vie
Bofou safou magni dè

Bofou safou némaké bofou safouyè
Bofou safou némaké bofou safouyè (Abada)
Bofou safou némaké bofou safouyè ( dienkono )

Bofou safou némaké bofou safouyè ( dienkono )
Darmozjadem, nie stań się darmozjadem (w świecie)
Darmozjadami, nie stańmy się darmozjadami (w świecie)
Darmozjadem, nie stań się darmozjadem (mój przyjacielu)
Jeśli przychodzisz na świat i nie pracujesz, jesteś bumelantem
Jeśli podróżujesz i nie stajesz się sławny (jesteś obibokiem)
Jeśli nie robisz nic dla swoich rodziców (jesteś darmozjadem)
Jeśli nie robisz nic dla swoich braci i sióstr (jesteś nygusem)
Jeśli nie robisz nic dla swoich dzieci (jesteś próżniakiem)
Jeśli nie robisz nic dla swoich sąsiadów (jesteś darmozjadem)

Darmozjadem, ja nie byłam obibokiem
Darmozjadem, nie stań się darmozjadem (mój przyjacielu)
Jeśli nie możesz nic zrobić dla mężczyzn w tym samym wieku, co twój ojciec (jesteś darmozjadem)
Jeśli nie możesz nic zrobić dla kobiet w tym samym wieku, co twoja matka (jesteś darmozjadem)
Jeśli nie możesz nic zrobić dla kraju (jesteś darmozjadem)
Jeśli nie poświęcasz swoich pieniędzy, by służyły bogu (jesteś darmozjadem)
Nie poświęcasz swoich pieniędzy, by służyły bogu (jesteś darmozjadem)
Darmozjadem, ja nie byłam obibokiem

Ech ech ech
Nie dobrze jest być darmozjadem
W życiu trzeba pracować
W życiu nie wolno stać z założonymi rękami
W życiu trzeba być użytecznym
Nie dobrze jest być darmozjadem

Darmozjadem, ja nie byłam darmozjadem
Darmozjadem, ja nie byłam darmozjadem (nigdy)
Darmozjadem, nie można stawać się darmozjadem (w świecie)
Darmozjadami, nie stańmy się darmozjadami (w świecie)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz