Vianney - Je m'en vais - tłumaczenie z francuskiego i śpiewomocnik

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

sobota, 3 grudnia 2016

Vianney - Je m'en vais - tłumaczenie z francuskiego i śpiewomocnik

Ten artysta już u nas gościł, a ponieważ właśnie - z ogromnym powodzeniem - wydał nowy album, toteż podążając za popkulturowym pędem, czy też może raczej dając się mu ponieść, zapraszam do wysłuchania jednego z utworów promującego najnowszy album tego wykonawcy.

Utwór: Je m'en vais
Wykonawca: Vianney
Album: Vianney (2016)





J'ai troqué mes clic et mes clac
Contre des cloques et des flaques
Un sac à dos pour oublier
Qu'avant c'est toi qui me pesait
Ce qui m'emmène, ce qui m'entraîne
C'est ma peine, ma peine plus que la haine
Oh ma route, oh ma plaine
Dieu que je l'aime

Et tournent, et tournent dans ma tête
Les images du long métrage
Où tu es belle et moi la bête
Et la belle n'est jamais sage
Quand tu diras que c'est ma faute
Que je n'ai jamais su t'aimer

Au diable toi et tes apôtres
Je m'en vais

Et ce qui perle sur mon front
Gouttes de pluie, gouttes de froid
Donne des ailes, donne dont
L'envie de m'éloigner de toi
Et mes larmes, et mes armes
Sont ma peine, ma peine plus que la haine


Et mes larmes, mes larmes
Dieu que j'ai mal

Et tournent, et tournent dans ma tête
Les images du long métrage
Où tu es belle et moi la bête
Et la belle n'est jamais sage
Quand tu diras que c'est ma faute
Que je n'ai jamais su t'aimer

Au diable toi et tes apôtres
Je m'en vais

Je m'en vais
Je m'en vais

Et tournent, et tournent dans ma tête
Les images du long métrage
Où tu es belle et moi la bête
Et la belle n'est jamais sage
Quand tu diras que c'est ma faute
Que je n'ai jamais su t'aimer

Au diable toi et tes apôtres
Je m'en vais
Je m'en vais
Zamieniłem kliki i klaki*1
Na pęcherze*2 i kałuże
Plecak by zapomnieć
Zanim zaczniesz mnie oceniać
To co mnie prowadzi, to co mną kieruje
To mój ból, bardziej mój ból niż nienawiść
Och moja drogo, och moja równino*3
Boże, jak kocham

Zawroty, zawroty w mojej głowie
Obrazy długiego metrażu
Gdzie ty jesteś piękną, a ja jestem bestią
A piękno nigdy nie jest mądre
Kiedy mówisz, że to moja wina
Że nigdy nie byłem pewny, czy cię kocham
Do diabła z tobą i twoimi apostołami
Odchodzę

I ten pot, który występuje na moim czole
Krople deszczu, zmarznięte krople
Dające skrzydeł, wywołujące
Pragnienie, aby uciec od ciebie
I moje łzy, moja broń
To mój ból, mój ból wart więcej niż nienawiść

I moje łzy, moje łzy
Boże, jak bardzo źle zrobiłem

Zawroty, zawroty w mojej głowie
Obrazy długiego metrażu
Gdzie ty jesteś piękną, a ja jestem bestią
A piękno nigdy nie jest mądre
Kiedy mówisz, że to moja wina
Że nigdy nie byłem pewny, czy cię kocham
Do diabła z tobą i twoimi apostołami
Odchodzę

Odchodzę
Odchodzę

Zawroty, zawroty w mojej głowie
Obrazy długiego metrażu
Gdzie ty jesteś piękną, a ja jestem bestią
A piękno nigdy nie jest mądre
Kiedy mówisz, że to moja wina
Że nigdy nie byłem pewny, czy cię kocham
Do diabła z tobą i twoimi apostołami
Odchodzę
Odchodzę
*1 prawdopodobnie chodzi o nawiązanie do wyrażenia "Prendre ses cliques et ses claques" - skrótowo chodzi o wzięcie nóg za pas, np. gdy opuszczamy niewierną partnerkę/partnera, zatem kliki i klaki to odgłosy naszego obuwia
*2 odciski
*3 moja codzienności


Śpiewomocnik:
rze troke me klike me klake
kątre de klokeze de flake
ą sak a do pur ublije
kawą se tła ki me peze
se ki mąmene se ki mątrene
se ma pene ma pene plu[i] ke la ene
o ma rute o ma plene
die ke rze lem

e turn e turn dą ma tete
lezimarze du[i] lą metrarz
u tu[i] e bel e mła la bete
e la bele ne rzame sarz
ką tu[i] dira ke se ma fote
ke rze ne rzame su[i] teme
o diable tła e tezapotre
rze mą we

e se ki perle su[i]r mą frą
gute de plu[i] gute de frła
done dezele done dą
ląwi de melłanie de tła
e me larme e mezarme
są ma pene ma pene plu[i] ke la en

e me larme me larme
die ke rze mal

e turn e turn dą ma tete
lezimarze du[i] lą metrarz
u tu[i] e bel e mła la bete
e la bele ne rzame sarz
ką tu[i] dira ke se ma fote
ke rze ne rzame su[i] teme
o diable tła e tezapotre
rze mą we

rze mą we
rze mą we

e turn e turn dą ma tete
lezimarze du[i] lą metrarz
u tu[i] e bel e mła la bete
e la bele ne rzame sarz
ką tu[i] dira ke se ma fote
ke rze ne rzame su[i] teme
o diable tła e tezapotre
rze mą we
rze mą we

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza