Poom - Toi et Moi - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

wtorek, 20 grudnia 2016

Poom - Toi et Moi - tłumaczenie z francuskiego










Utwór: Toi et Moi
Wykonawca: Poom
Album: 2016 (2016)






Toi et moi,
on s'éloignera,
comme ça, tu verras.
Toi et moi, on se lassera.
Pourquoi? Je ne sais pas.
On voyage d'un coeur à l'autre,
ton visage efface les autres.
Car mon coeur va et vient
et ça tu n'y peux rien.
C'est une histoire sans fin,
toi et moi, toi et moi.
Car mon coeur va et vient
et ça tu n'y peux rien.
Toujous le même refrain,
toi et moi, toi et moi.
Toi et moi, on se dit tout bas
des mots doux et froids.
Toi et moi, ça tient jusque là
mais le vent tournera.
On voyage d'un coeur à l'autre,
ton visage efface les autres.
Car mon coeur va et vient
et ça tu n'y peux rien.
C'est une histoire sans fin,
toi et moi, toi et moi.
Car mon coeur va et viens
et ça tu n'y peux rien.
Toujous le même refrain,
toi et moi, toi et moi.
Ty i ja
odejdziemy,
ot tak, zobaczysz.
Ty i ja, zmęczymy się sobą.
Dlaczego? Nie wiem.
Podróżując od jednego serca ku drugiemu,
Twoja twarz wymaże inne.
Bo moje serce przychodzi i odchodzi
I nic na to nie można poradzić.
To niekończąca się historia,
Ty i ja, Ty i ja.
Bo moje serce przychodzi i odchodzi
I nic na to nie można poradzić.
Zawsze ten sam refren,
Ty i ja, Ty i ja.
Ty i ja, ludzie szepcą
delikatne, zimne słowa.
Ty i ja, to trwa do teraz
Ale wiatr się zmienia.
Podróżując od jednego serca ku drugiemu,
Twoja twarz wymaże inne.
Bo moje serce przychodzi i odchodzi
I nic na to nie można poradzić.
To niekończąca się historia,
Ty i ja, Ty i ja.
Bo moje serce przychodzi i odchodzi
I nic na to nie można poradzić.
Zawsze ten sam refren,
Ty i ja, Ty i ja.

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza