Feu! Chatterton - Boeing - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

wtorek, 6 października 2015

Feu! Chatterton - Boeing - tłumaczenie z francuskiego

Już za kilka dni ukaże się pierwsza płyta zespołu Feu! Chatterton, który na koncie jak na razie miał tylko EPkę. Pierwszy singiel pełen jest humoru i miesza naturę z techniką, to bardzo "pokręcony" utwór, zatem tłumaczenia tym bardziej nie bierzcie na poważnie - ten Boeing leci dla mnie zbyt wysoko. Dzięki Mateusz za naprowadzenie!

Utwór: Boeing
Wykonawca: Feu! Chatterton
Album: Ici le Jour (16 październik 2015)



Jungle d'azur, de laine
Sans rochers pousse ton lichen
De lait
Que cache ton immensité?

Bêtes de tôle — Mais lesquelles?
Qui crient quand siffle le nickel
Au ciel
— C'est drôle! — n'ont plus de densité.

Boeing, Boeing!
Et tes mouvements lents sont de majesté
Est-ce la faute de tes passagers indigestes

Si tu penches?

Jungle embuée d'azur
Aux arbres pour passer l'ennui
Tant de têtes tes nuées eurent
Chimères!
Ces fantômes peuplent ta cité

Blanc jardin suspendu aux heures
Du jour ta forêt de vapeur
A pris
Notre monstre électricité

Boeing! Boeing!
Et tes mouvements lents sont de majesté
Est-ce la faute de tes passagers indigestes

Si tu penches?

Boeing, Boeing!
Et tes mouvements lents sont de majesté
Est-ce la faute de tes passagers indigestes

Si tu penches
Boeing! Boeing!
À gauche, à l'Est
Enfin comme un vieil éléphant
Lazurowa bawełniana dżunglo
Bez skał rozrasta się twój porost
Mleczny
Co kryje się za twoim bezmiarem?

Metalowe bestie - Ale po co?
Kto płacze gdy nikiel świszcze
Na nieboskłonie
- To śmieszne! - Nie są dość nasycone

Boeing, Boeing!
A twoje powolne ruchy tak majestatyczne
Czy to wina waszych niestrawnych pasażerów
Czy patrzysz?

Lazurowa wilgotna dżunglo
Z drzewami dla zabicia nudy
Tak wiele głów miałaś w swoich chmurach
Urojenia!
Te duchy wypełniają twoje miasto

Biały ogród zawieszony pośród godzin
Za dnia twój zaparowany las
Zabrał
Nasze elektryczne monstrum

Boeing! Boeing!
A twoje powolne ruchy tak majestatyczne
Czy to wina waszych niestrawnych pasażerów
Czy patrzysz?

Boeing! Boeing!
A twoje powolne ruchy tak majestatyczne
Czy to wina waszych niestrawnych pasażerów
Czy patrzysz?
Boeing! Boeing!
Po lewej, na wschodzie
Wreszcie jako stary słoń

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza