Lista wszystkich wpisów

Wsparcie

wtorek, 28 kwietnia 2015

Мon amour mon ami - Marie Laforet - tłumaczenie z francuskiego

Utwór pochodzi z 1967, ale ukazał się również na wznowionej płycie z 2002 roku pt. Marie Laforêt.

Utwór: Mon amour mon ami
Wykonawca: Marie Laforêt
Album: Marie Laforêt (najnowsze wydanie z 2002 roku właśnie pod tym tytułem - utwór pochodzi z 1967 roku, wydany parokrotnie na kilku innych, wcześniejszych albumach tej artystki, m.in. w 1968 roku na płycie zatytułowanej Album: 4 - Marie Laforêt, ale również na składance winylowej złożonej z dwóch płyt pt. 24 Succès z 1974 roku)

sobota, 25 kwietnia 2015

Keen'V - J'me bats pour toi - tłumaczenie z francuskiego

I w związku z uporczywą prośbą jednego z czytelników, poniżej zamieszczam utwór Keen'V z zapisem "orientacyjnym" jak to wszystko ująć w słowa po polsku.




Utwór: J'me Bats Pour Toi
Wykonawca: Keen'V
Album: Saltimbanque (2014)


piątek, 24 kwietnia 2015

Piątkowe tłumaczenie - Feu! Chatterton - À l'aube - tłumaczenie z francuskiego

Jeżeli pierwszy raz przyjdzie Wam wysłuchać poniższego utworu, przyjść na myśl mogą skojarzenia z tym co prezentuje m.in. FAUVE, ale w głosie wokalisty daje się wyczuć również nutka Babx'a.

Przy okazji tego utworu chciałbym zwrócić uwagę na ciekawą książkę, wiem że z tym nie łączycie KarmnikaDlaPtaków, ale to również część składowa mojego karmnika, dlatego zwracam Waszą uwagę w tym wpisie na książkę "Moja walka - Tom 1", napisaną przez Knausgarda Karla Ove. W polskim opracowaniu są kolejne części tegoż dzieła. Gorąco polecam jeżeli lubicie unosić się na takim poziomie jak prezentowany poniżej utwór i nie będę tym razem rozwodził się już dłużej, niech przemówią słowa i dźwięki - posłuchajcie, poczytajcie.


Utwór: À l'aube
Wykonawca: Feu! Chatterton
Album: Feu! Chatterton (EPka - 2014)

środa, 22 kwietnia 2015

poniedziałek, 20 kwietnia 2015

piątek, 17 kwietnia 2015

Piątkowe tłumaczenie - En doucer - Liz Cherhal - tłumaczenie z francuskiego

Siostra tejże pani, Jeanne Cherhal, jest nam doskonale znana, ale Liz jeszcze nie gościliśmy, a warto.






Utwór: En Doucer
Wykonawca: Liz Cherhal
Album: Les Survivantes (2015)

czwartek, 16 kwietnia 2015

Les CJ's - Saint Claude (cover Christine and the Queens) - tłumaczenie z francuskiego

Ładną miniaturkę sprawię Państwu - ładną wizualnie i muzycznie, taka mała przyjemna aranżacja utworu Christine and the Queens "Saint Claude" w wykonaniu dwóch uroczych pań - Les CJ's, które zaistniały dzięki swojemu kanałowi w serwisie YouTube.


wtorek, 14 kwietnia 2015

Kendji Girac - Conmigo - tłumaczenie z francuskiego

I na życzenie kolejny utwór z zapisem ułatwiającym śpiewanie, gdyby były jednak uwagi szczególnie z uwagi na "prawo wykonawcy", proszę o komentarz - zostanie skorygowane.


Utwór: Conmigo
Wykonawca: Kendji Girac
Album: Kendji (2014)

niedziela, 12 kwietnia 2015

Marie Myriam - L'oiseau et l'enfant - tłumaczenie z francuskiego

Z uwagi na komentarze czytelników sugerujące starsze francuskie kompozycje sięgnijmy po klasykę, która idealnie wpasowuje się w ten przed Eurowizyjny czas, bo przecież Eurowizja już tuż tuż. Z tego co udało mi się wynaleźć w sieci, był to ostatni utwór dzięki któremu Francja zdobyła główną nagrodę. Wspomnieć warto, że utwór został wykonany na potrzeby konkursu przez Marie Myriam w 5 językach - francuskim, angielskim (The Bird and the Child), niemieckim (Der Vogel und das Mädchen), hiszpańskim (El zagal y el ave azul) i portugalskim (A ave e a infância). Wspomnieć również należy, że Marie nie miała zarostu, ani nie była w żaden sposób poszkodowana przez los - takie to były czasy.


Utwór: L'oiseau et l'enfant
Wykonawca: Marie Myriam
Album: na potrzeby Eurowizji 1977

piątek, 10 kwietnia 2015

Piątkowe tłumaczenie - Stromae - Carmen - tłumaczenie z francuskiego

Stromae to specyficzne zjawisko, które choć szyte było na miarę szerokiej publiczności, mieści się również pod dachami bardziej wymagających słuchaczy, stąd kolejny utwór z jego ostatniego albumu - teledysk został opublikowany 1 kwietnia, singiel miał premierę 31 marca bieżącego roku. Dobre "produkcje" płytowe mają to do siebie, że są przez producentów nastawione na "długie życie produktu", co w przypadku tego rodzaju dobra jest fenomenem - przecież ta płyta ma już 2 lata. Na takie zabiegi pozwalają sobie tylko najwięksi. Na piątek jak znalazł.

Przy okazji podsumowanie dotyczące dat wydania singli pochodzących z tego albumu:

Papaoutai - 13 maj 2013
Formidable - 27 maj 2013
Tous les mêmes - 23 wrzesień 2013
Ta fête - 3 luty 2014
Ave Cesaria - 21 lipiec 2014
Carmen - 31 marzec 2015

Utwór: Carmen
Wykonawca: Stromae
Album: Racine Carrée (2013)

piątek, 3 kwietnia 2015

Piątkowe tłumaczenie - Nach (Anna Chedid) - Coeur de pierre - tłumaczenie z francuskiego

Siostra M (Matthieu Chedid), Anna Chedid (pseudonim artystyczny Nach) właśnie startuje z solową karierą, a skoro takowa kariera ma się rozpocząć już w kwietniu jej debiutancki album. Poniżej jeden z pierwszych utworów promujących płytę.




Utwór: Coeur de pierre
Wykonawca: Nach (Anne Chedid)
Album: Nach (2015)