Ainsi la nuit - Claire Redor - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

wtorek, 10 lutego 2015

Ainsi la nuit - Claire Redor - tłumaczenie z francuskiego


Claire Redor nie spoczęła na laurach po ostatniej swojej EPce i prezentuje kolejną, a utwór z niej pochodzący znajdziecie poniżej.







Utwór: Ainsi la nuit
Wykonawca: Claire Redor
Album: Ainsi la Nuit (2015)


L'espace d'une nuit
le monde alangui
ensorcelé par la chimie de nos charmes
le temps révèle son inutilité
nos tissus irrigués leurs miracles

Ainsi la nuit

L'espace d'un soir
l'océan calmé
nous regarde passer, tout en attente,
de nos adorables, inespérés
nos merveilleux, simples soupirs

Ainsi la nuit

peut-être, peut-être
ne reviendras-tu pas
de ce deuil, de cet autre amour là,
peut-être...

mais...

L'espace d'une nuit,
le monde alangui
ensorcelé par la chimie de nos charmes
le temps révèle son inutilité
nos tissus irrigués leurs miracles

Ainsi la nuit
Przestrzeń jednej nocy
Ospały świat
Oczarowany chemią naszego uroku
Czas odsłania swoją bezużyteczność
Nasze tkanki nawadniają swoje cuda

I noc

Tylko na jedną noc
Ocean się uspokaja
Z niecierpliwością czekam na przepustkę
Naszego piękna, nieoczekiwanego
Naszych cudów, prostych westchnień

I noc

Być może, być może
Nie powrócisz
Do tej straty, do tej innej miłości, tam
Być może...

Ale...

Przestrzeń jednej nocy
Ospały świat
Oczarowany chemią naszego uroku
Czas odsłania swoją bezużyteczność
Nasze tkanki nawadniają swoje cuda

I noc

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza