Pendentif - Embrasse Moi - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

niedziela, 28 września 2014

Pendentif - Embrasse Moi - tłumaczenie z francuskiego


I kolejny ironiczny teledysk z repertuaru Pendentif.

Utwór: Embrasse Moi
Wykonawca: Pendentif
Album: Mafia Douce (2013)






Tout contre moi, tu t’imagines déjà

Allongé sous le soleil, siroter le plaisir
Et tu sais bien que l’on glisse au bord de la piscine
Ne demande pas, ne me demande pas
Embrasse moi, embrasse moi, embrasse moi
Avant qu’il ne soit trop tard

Don’t you know we feel so fine
Is your loving still the same
I wouldn’t want to do it wrong
Why don’t we stick together and sing along

Forever

C’est quoi qui t’excites?
J’aimerais bien qu’tu m’expliques
Entre des kiss et des claques
Tu provoques l’avalanche
Mais les secours dans la neige
Ne te trouveront jamais
Ne demande pas, ne me demande pas
Embrasse moi, embrasse moi, embrasse moi
Avant qu’il ne soit trop tard
Wszystko przeciwko mnie, już wyobrażasz sobie siebie
Leżącą w słońcu, czerpiącą przyjemności
I dobrze wiesz, że ześlizgujemy się do krawędzi basenu
Nie pytaj, nie pytaj mnie
Całuj mnie, całuj mnie, całuj mnie
Zanim będzie za późno

Czy nie wiesz, że czujemy się tak dobrze
Czy twoja miłość jest wciąż taka sama
Nie chciałbym zrobić tego źle
Dlaczego nie przywrzemy do siebie i nie będziemy śpiewać razem
Na wieki

Co cię tak podnieca?
Chciałbym żebyś mi wyjaśniła
Pomiędzy pocałunkami i klapsami
Prowokujesz lawinę
Ale ratownicy w śniegu
Nigdy ciebie nie odnajdą
Nie pytaj, nie pytaj mnie
Całuj mnie, całuj mnie, całuj mnie
Zanim będzie za późno

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza