Piątkowe tłumaczenie - Indila i Florent Pagny - Là où je t'emmenerai - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 4 lipca 2014

Piątkowe tłumaczenie - Indila i Florent Pagny - Là où je t'emmenerai - tłumaczenie z francuskiego

Utwór być może trochę starszy, ale udział Indili dodaje mu świeżości i oryginalności, a Florent Pagny to zawsze mocny punkt programu. W sam raz na piątkowy wieczór spędzany w domu.


Utwór: Là où je t'emmenerai
Wykonawca: Florent Pagny (gościnnie Indila)
Album: Abracadabra (2006)





C'est au bout du regard
Là ou les bateaux quittent la mer
Là, où l'horizon est tellement plus clair

Sous la belle étoile celle qui te dit que la vie ici
ne sera jamais rien que ton amie


C'est au fond de tes yeux
là, où le monde effleure tes rêves
Là, où le bonheur n'est plus un mystère


C'est là que je t'emmenerai sur la route
et si le soleil le savait
mais j'en doute, il viendrait
Là, où je t'emmenerai
Aucun doute, il s'inviterait
pour nous éclairer

Nous longerons la mer
nos vie couleront sans un hiver
comme un matin d'été, un courant d'air
Et tout au long de ta vie
que s'écarte les nuages
je serais là à chaque fois que tu auras besoin de moi
Regarde là-bas

C'est là que je t'emmenerai sur la route
et si le soleil le savait
mais j'en doute, il viendrait
Là, où je t'emmenerai
Aucun doute, il s'inviterait
pour nous réchauffer
pour nous accompagner

Là où je t'emmenerai
Aucune peur, ni aucun doute
Le monde est toujours en été
Pas de douleur et pas de déroute
C'est là que je t'emmenerai
Sur ma route
pour te réchauffer et te protéger
Sans t'étouffer
Je t'emmenerai
To jest ostatnie spojrzenie
Tam gdzie łodzie opuszczają morze
Tam, gdzie horyzont jest o wiele bardziej wyraźny
Pod piękną gwiazdą tą, która mówi, że życie tutaj
Nigdy nie będzie niczym jak tylko twoim znajomym

To jest głęboko w twoich oczach
Tam, gdzie świat dotyka twoich marzeń
Tam, gdzie szczęście nie jest już tajemnicą

To jest tam gdzie zabiorę cię z drogi
I jeśli słońce wiedziało gdzie
W co wątpię, ono dotrze
Tam, gdzie cię zabiorę
Bez wątpienia, ono samo się zaprosi
By nas oświetlać

Podążamy za morzem
Nasze życie płynie bez zim
Jak letni poranek, strumień powietrza
I przez całe twoje życie
Które rozchyla chmury
Będę tam za każdym razem, gdy mnie będziesz potrzebować
Spójrz tam

To jest tam gdzie zabiorę cię z drogi
I jeśli słońce wiedziało gdzie
W co wątpię, ono dotrze
Tam, gdzie cię zabiorę
Bez wątpienia, ono samo się zaprosi
By nas ogrzać
By nam towarzyszyć

Tam gdzie cię zabiorę
Nie ma strachu, czy zwątpienia
Świat jest zawsze w porze lata
Bez bólu i bez upadków
To jest tam gdzie cię zabiorę
W moją drogę
By cię ogrzać i ochronić
Nie dławiąc cię
Zabiorę cię

Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza