Piątkowe tłumaczenie - Gamine - Oh, mon chéri! - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

piątek, 30 maja 2014

Piątkowe tłumaczenie - Gamine - Oh, mon chéri! - tłumaczenie z francuskiego

Ponownie Mateusz P. nie pozostał obojętny na moje wołanie i zaprezentował coś dla dekadencko usposobionych osób, coś co znalazło miejsce również w moich ramionach . Ciekawe, że o samej artystce w zasadzie niewiele udało mi się znaleźć - jeżeli wiecie więcej, proszę o informacje. Gamine z tą płytą za bardzo się nie przebiła do szerszej publiczności, no może nie licząc Japonii, dlatego gorąco zapraszam do zapoznania się chociaż z tym jednym utworem - deszczowy piątek sprzyja takim wykonaniom.

Przepraszam za prywatę, ale to szczególne piękno dedykuję mojej małżonce z okazji jej wczorajszych imienin i z podziękowaniem dla tego wszystkiego co już było i tego wszystkiego co przed nami.

Utwór: Oh, mon chéri!
Wykonawca: Gamine
Album: Sabotage (2006)




Les rues
Sont enneigées
La ville
Est illuminée
Ces décors de Noël
Me paraissent irréels

Ce soir
Je me revois
Dans ce bar
Autrefois
Je venais parfois
Je pensais à toi

C’est la première fois
Tous les deux
C’est beaucoup mieux
Avec toi
On est tous les deux
Amoureux

Je sens
Ta main dans mon cou
Je suis
Au paradis
Oh oui, mon chou
Depuis aujourd’hui

Nous sommes mariés
Oh, mon chéri
C’est beau la vie
Merci
C’est magnifique
C’est fantastique
D’être mariés

Oh, mon chéri!

Oh, mon chéri! 
Ulice
Są ośnieżone
Miasteczko
Rozświetlone
Te ozdoby świąteczne
Wydają mi się nierealne

Tego wieczoru
Przypominam sobie
Że w tym barze
Kiedyś
Byłam
Myślałam o tobie

To był pierwszy raz
Gdy byliśmy razem
Tak jest znacznie lepiej
Z tobą
Jesteśmy razem we dwoje
Zakochani

Czuję
Twoją rękę na szyi
Jestem
W raju
O tak, kochanie
Od dziś

Jesteśmy małżeństwem
Och, mój drogi
Życie jest piękne
Dziękuję
Jest wspaniale
Jest fantastycznie
Żyć w małżeństwie

Och, mój drogi!

Och, mój drogi!


Brak komentarzy:

Publikowanie komentarza